图书首页 | 专题 | 连载 | 新闻 | 书评书摘 | 访谈 | E-book | 书城 | 组合查询
热点推荐

米兰·昆德拉 郭敬明 奥尔罕·帕慕克 黎东方 村上春树 丹·布朗 余秋雨 多丽丝·莱辛 钱文忠

您的位置:易文首页>>图书频道>>图书业界

海外市场需要哪些“中国”主题书?

2013-8-28 14:15:44 来源:易文网

  编者按 随着我国经济飞速发展和社会日益开放,中国越来越受到世界关注。美国鲍克公司(Bowker)可供书目数据库(全球版)数据显示,2000年至2012年间,有关“中国”主题的图书总计59172种。这些图书来自哪些国家?哪种语言是主要文本?哪些载体和选题最受欢迎?《海外市场需要哪些“中国”主题书?》回答了上述诸如此类的疑问。

  “中国”在世界的眼中代表了什么?是中医、瓷器,还是美食?世界想要了解中国什么?是五千年的历史和文化,还是当今快速发展的经济与日益开放的社会?近日,笔者采集了美国鲍克公司(Bowker)可供书目数据库(全球版)中2000年至2012年间,关于“中国”主题出版产品的全项书目元数据,并统计分析了在北美、欧洲、大洋洲和非洲的12个国家出版市场的相关数据。这些数据对了解世界眼中的中国、确定我国外向型出版产品定位、实现出版业走出去,有至关重要的意义。借北京国际图书博览会之契机,本文旨在向行业介绍承载“中国”主题概念的英文版图书在海外主要英语国家市场中的出版概况,为辅助中国出版界进一步走入海外英语主流市场提供信息参考。

  根据鲍克数据显示,2000年至2012年间,有关“中国”主题的图书共计59172种,分布在美国(20508种)、加拿大(6641种)、英国(15262种)、法国(46种)、德国(226种)、荷兰(257种)、西班牙(79种)、芬兰(1种)、匈牙利(2种)、澳大利亚(10257种)、新西兰(4928种)、南非(965种)12个国家的出版市场中,可供率约为87%。

  出版国:美英是出版主力 重大事件带来出版时机

  综合12个国家市场的数据,2000年至2012年间,共有52个国家和地区出版了有关“中国”主题的图书。其中英文版出版量排在前10位的出版国和地区依次为美国(约占出版总量的59%)、英国(22.8%)、中国(5%,包含内地和香港地区)、加拿大(3.4%)、荷兰(2%)、德国(2%)、新加坡(1.3%)、澳大利亚(1%)、印度(0.4%)、法国(0.3%)。

  美、英两国占据地缘和语言优势,出版了相当数量的“中国”主题出版物,在美、加、英、澳、新等主要英语出版市场中占据最重要的份额。尤其是美国,不仅出版的“中国”主题出版物总量最多、产品覆盖面也最广。中国作为唯一非英语出版国,在总量上位列第三,产品也覆盖了美、加、英、澳、新、南非6个国家市场,特别是中国香港地区,在英文读物的出版量上要稍大于内地。

  随着我国经济飞速发展和社会日益开放,中国越来越受到世界关注。根据数据显示,近12年间“中国”主题的图书出版量在各主要英语市场都呈逐年增长的发展趋势。特别是香港回归和北京奥运会期间,世界的目光都聚焦在中国。因此2007年至2008年两年间,“中国”读物的出版量在各市场都出现了一个高峰。现今,中国的开放程度和国际化程度日益提高,为出版“中国”主题产品、传播中国文化和价值观创造了良好的环境,每逢重大事件都能引起“中国”话题,为出版界带来重要机遇。

  出版语言:英语读物比重大 汉语读物在增多

  根据数据显示,在上述12国市场中流通的“中国”主题图书产品中,语言种类十分丰富,共计71种,主要分为单语种(20种)、双语种(26种)和多语种(25种)三种类型。其中北美(包括美国、加拿大)、英国、澳大利亚的市场种类相较其他地区更为丰富。

  在所有语言中,英语是最主要的出版语言,也是唯一出现在所有12国市场的出版语言。在单语种读物里,英语读物所占比重最大(约占97%)。在双语种读物里,英语与其他12种语言结合出版了双语对照读物,并占双语读物总量的98%。在各个国家市场中,英语读物占主题出版物的绝对比重越大(美国市场中占93%、加拿大96%、英国97%、德国60%、法国54%、荷兰95%、澳大利亚98%、新西兰98%、南非99%),并且产品总量越大的国家的市场,英语读物的数量就越多。其次是汉语(1.37%)、德语(0.53%)、法语(0.2%),相对其他语种读物所占的比重略大一些,这些语种的单、双语读物都覆盖了7个以上的国家市场。

  汉语类读物(单语和双语)的数量虽然不能和英语相比,但已进入了包括北美、大洋洲、非洲和英国、德国、荷兰在内的8个国家市场。值得注意的是,每年都有汉语版的“中国”读物进入美英主流英语市场。顺应北京奥运会后的国际影响和“汉语热”的推广,2008年之后流通的“中国”主题汉语读物有了明显涨幅。此外,藏语读物(单语和双语)虽然产品数量不多,但藏语作为承载“中国”概念的出版语言,已覆盖了四大洲的7个国家市场。

  值得注意的是,近年来,美英市场上流通读物语种数量明显减少,去年美国市场中只出现了5种语言4种版本(英、汉、德、中英双语)的“中国”读物。可见,英语无疑是推广“中国”文化理念走进海外主要英语市场的重要载体。可喜的是,越来越多的海外读者表现出趋向选择阅读汉语读物,来了解现今“中国”题材的作品。

下一页

http://www.ewen.cc

     我要发言   



|公司简介|广告服务|联系方式|

中华人民共和国
互联网出版许可证
新出网证(沪)字001号

沪ICP证020698

版权所有:上海数字世纪网络有限公司  
2001--2008  ver 3.00